图书介绍

证书证件德译技巧【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

证书证件德译技巧
  • 周恒祥著 著
  • 出版社: 上海:上海译文出版社
  • ISBN:7532738175
  • 出版时间:2006
  • 标注页数:190页
  • 文件大小:12MB
  • 文件页数:203页
  • 主题词:公文-德语-翻译

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

证书证件德译技巧PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

目录1

前言1

第一篇 证书证件概述1

1 证书证件种类1

1.1 有法律意义的证书证件1

1.2 公证书1

1.2.1 声明书公证书2

1.2.2 证明书公证书2

1.2.3 有法律意义的文书的公证书2

2 公证书的认证和翻译3

3 证书证件的属性4

4 证书证件的特点5

4.1 权威性6

4.2 外在特征7

4.3 证芯结构8

4.4 语言特点10

5 证书证件的规范和更新11

5.1 学历和学位证书12

5.1.1 学历和学位12

5.1.2 学历证书13

5.1.3 学位证书15

5.2 婚姻证书16

5.3 出生证明18

5.4 公证制度和公证书19

6.1 完整22

6 证书证件翻译要旨22

第二篇 证书证件翻译要旨和方法22

6.2 确达24

6.2.1 用词的准确25

6.2.1.1 注意词在内涵和外延上的对应25

6.2.1.2 顾及词的社会文化背景26

6.2.1.3 考虑法律的程序和规定27

6.2.2 法的准确27

6.2.2.1 表达日期时,冠词和代词的用法27

6.2.2.2 二格定语的用法28

6.2.2.3 时态的用法29

6.2.3 使译文顺达明了的几种方法31

6.2.3.1 截长取短31

6.2.3.2 舍冗补略32

6.2.3.3 去表求本33

6.2.3.4 中西兼顾翻译中文人名33

6.3 合体34

6.3.1 语言上的合体34

6.3.1.1 选词层次34

6.3.1.2 造句层次35

6.3.1.3 组章层次36

6.3.2 版式上的合体38

7 证书证件翻译的要求和程序39

7.1 翻译要求39

7.1.1 深入了解目标语,全面了解使用国的国情40

7.1.2 遵守职业道德,恪守公正中立40

7.2.1 原件验核41

7.2 翻译程序41

7.2.2 译稿校审42

7.2.3 译件交付42

第三篇 证书证件常用表达的语义及德译详解43

8 中文证书证件的语言分类及德文的对应表达43

8.1 中文证书证件的名称分类43

8.2 德文相关表达的语义、搭配及与中文的对应44

8.2.1 Ausweis44

8.2.2 Schein44

8.2.3 Zeugnis45

8.2.4 Urkunde46

8.2.5 Pass46

8.2.6 Geburtsschein和Geburtsurkunde46

9.1.1 书面性47

9 “证明”的译法及bescheinigen、best?tigen和beglaubigen的语义和用法47

9.1 区别bescheinigen和best?tigen的三项语义要素47

9.1.2 官方性48

9.1.3 相关性48

9.2 宾语相同时,bescheinigen和best?tigen的区别49

9.3 bescheinigen和best?tigen的其他语义49

9.3.1 bescheinigen的第二种语义50

9.3.2 best?tigen的其他语义50

9.4 bescheinigen、best?tigen两词与beglaubigen的区别51

10 “公证书”的译法及Urkunde与Beurkundung的语义53

10.1 Notarielle Urkunde和Notariatsurkunde53

10.2 Notarielle Urkunde和notarielle Beurkundung53

11.1 证书中的“结婚”应翻成die/eine Ehe schlie?en54

11 “结婚”和“结婚证”的译法及die/eine Ehe schlie?en,heiraten,verheiraten与trauen,Heiratsurkunde与Trauschein的语义54

11.2 trauen的语义55

11.3 heiraten和verheiraten的语义和用法55

11.4 Heiratsurkunde和Trauschein的区别57

12 “登记”的译法及registrieren与eintragen的语义57

12.1 registrieren的语义专一性57

12.2 eintragen的语义外延和固定用法59

12.3 从registrieren和eintragen的派生词再看两者的区别60

12.4 registrieren和eintragen的其他语义61

13 “毕业、结业”的译法,并论abschlie?en与absolvieren,Abschlusszeugnis和Diplom的语义和用法62

13.1 abschlie?en和Abschluss的基本语义62

13.2 absolvieren的主要语义63

13.3 abschlie?en和absolvieren的语义区别63

13.4 德国大学学位体制和Diplom的特定语义64

13.5 abschlie?en和absolvieren的其他语义65

13.5.1 abschlie?en的其他语义65

13.5.2 absolvieren的其他语义66

14 其他若干中文表达的德文对应词66

14.1 “印章、公章、钢印”的译法及Stempel与Siegel的语义和用法66

14.2 “发给”的译法,并论erteilen与aush?ndigen的语义和用法69

14.3 “地址”的译法,并论Anschrift与Adresse的语义和用法70

14.4 “×××的父亲是YYY”中“是”的译法,并论hei?en与sein的语义和用法71

14.5 “×××是××单位的员工”的译法,并论an,von与in三个介词的语义和用法71

14.6 “未受刑事处分”的译法及Strafe,Vorstrafe与vorbestraft的语义73

第四篇 中国高等院校名称德译专论76

15 高等院校名称的结构76

15.1 确认性定语76

15.2 说明性定语77

16 翻译中国高等院校名称的原则78

16.1 依循规范,不排除保留某些历史形成的译名78

16.2 顺应发展,把握语义的历史演变79

16.3 入国问俗,遵循目标语的表达规范80

17 德国高等院校命名的模式和规则81

17.1 德国高等院校命名的模式81

17.2 德国高等院校命名的规则84

18 中国高等院校名称的德译方法84

18.1 只含地名的校名翻译84

18.2 只含非地名的其他专有名字的校名翻译85

18.3 只含说明性定语的校名翻译85

18.4 只含区域名称的校名翻译86

18.5 含城市或省份名称加说明性定语的校名翻译87

18.6 含区域名称加说明性定语的校名翻译88

18.7 含“中国”加说明性定语的校名翻译88

18.8 含“中央”加说明性定语的校名翻译89

18.9 含“首都”加说明性定语的校名翻译89

18.10 含“国家”加说明性定语的校名翻译90

18.11 含河流名称加/无说明性定语的校名翻译90

18.12 含两个地名的校名翻译90

18.13 含人名的校名翻译91

19 校名核心词“学院”的译法,并论Institut、Hochschule、Fakult?t与Kolleg的语义和用法91

第五篇 证书证件德译样例95

20 个人身份证件95

20.1 第一代身份证(1)95

20.2 第二代身份证(2)96

20.3 因私(普通)护照97

20.4 新闻记者证100

21 出生医学证明101

22 婚姻证书103

22.1 2003年以前的结婚证(1)103

22.2 2003年以前的结婚证(2)104

22.3 2004年以后的新结婚证106

22.4 2003年以前的离婚证108

22.5 2004年以后的新离婚证110

22.6 附录:离婚协议书范本112

23 毕业证书114

23.1 小学毕业证书114

23.2 初中毕业证书(1)115

23.3 初中毕业证书(2)116

23.4 高中毕业证书(1)117

23.5 高中毕业证书(2)118

23.6 高中毕业证书(3)119

23.7 大学毕业证书(1)121

23.8 大学毕业证书(2)122

23.9 硕士研究生毕业证书(1)123

23.10 硕士研究生毕业证书(2)124

23.11 博士毕业证书125

23.12 义务教育证书126

23.13 进修班结业证书127

24 学位证书128

24.1 学士学位证书128

24.2 硕士学位证书(1)129

24.3 硕士学位证书(2)130

24.4 博士学位证书131

25 成绩单132

25.1 高级中学会考成绩单132

25.2 外语水平考试成绩通知单134

25.3 大学成绩单136

26 技术证书138

26.1 医师资格证书138

26.2 医师执业证书140

26.3 教师资格证书142

26.4 职业资格证书144

27 驾驶执照145

27.1 驾驶执照(1)145

27.2 驾驶执照(2)147

28 营业执照149

28.1 企业法人营业执照(1)149

28.2 企业法人营业执照(2)151

29 公证书153

29.1 出生公证书(1)153

29.2 出生公证书(2)154

29.3 未婚公证书(1)155

29.4 未婚公证书(2)156

29.5 附录(1):未婚声明书157

29.6 未婚声明书公证书158

29.7 附录(2):个人声明159

29.8 个人声明公证书160

29.9 结婚公证书161

29.10 离婚公证书162

29.11 未再婚公证书163

29.12 附录:未再婚声明书164

29.13 未再婚声明书公证书165

29.14 亲属关系公证书166

29.15 未受刑事处分公证书167

29.16 国籍公证书168

29.17 专业职务公证书169

29.18 工作经历公证书170

29.19 学历公证书171

29.20 收养公证书172

29.21 未享受养老金公证书174

29.22 户籍与住所公证书175

29.23 死亡公证书176

29.24 文本公证书177

29.25 认证178

30 其他证明179

30.1 领取养老金证明179

30.2 户籍证明(1)179

30.3 户籍证明(2)183

30.4 录取通知书184

30.5 财物报失证明185

30.6 按期回国证明186

30.7 无医疗事故证明187

30.8 胜任医疗工作健康证明188

参考文献189

后记190

热门推荐