图书介绍

翻译大讲堂 一个译者的吐槽 方柏林翻译随笔【2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载】

翻译大讲堂 一个译者的吐槽 方柏林翻译随笔
  • 方柏林著 著
  • 出版社: 上海:上海外语教育出版社
  • ISBN:9787544639033
  • 出版时间:2015
  • 标注页数:221页
  • 文件大小:28MB
  • 文件页数:230页
  • 主题词:翻译-文集

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

翻译大讲堂 一个译者的吐槽 方柏林翻译随笔PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一部分 翻译吐槽1

文学翻译的业务流程图3

三百六十行4

翻译的宁静工程8

翻译生意经14

翻译差错中的辱华风波16

如何翻译“土豪”19

一次汉译英引发的惨案21

常在河边走,未必能撑舟22

翻译的危机24

呆伯特下岗25

专访呆伯特27

Dilbert in China31

翻译和养猪经济效益对比分析34

也谈翻译稿酬37

文学小三40

后杨宪益时代的翻译41

与《东方壹周》关于翻译的访谈45

译林并无老字号50

重译竞争下的阅读贫乏53

百花齐放说重译55

翻译为何58

苏联时期文学翻译的抵抗62

文学翻译开始进入美国学术正统66

作家不是神仙69

迷失于翻译71

文学翻译也是一种信仰73

一名之立76

译者的自由77

译书的选择79

Translator's Block82

我的写作建议94

深化英语教育事关教育公平98

第二部分 前言后记101

走过寒冬,我闻到阳光的味道103

柏林墙倒塌的文学解读108

每个人都被万灵环绕111

苍凉不过地之国116

翻译是一场漫长的卧游119

山不转水转的伟大世界124

等待缪斯129

一曲漂泊的挽歌139

绕不过的福克纳142

第三部分 翻译札记147

翻译史话149

燕瘦环肥中英文151

False Friends152

简洁的智慧153

文化强势与翻译弱势155

信达雅2.0156

从楼盘广告文字的翻译说起157

南非手语翻译160

标哥式名片162

论文摘要英译的若干问题164

回译169

定冠词的翻译172

细节定成败174

窃钩者诛174

译名176

以姓氏拼音为序177

劣译三境180

阿帕拉契诗人的唐代乡愁181

从费正清变成007说起190

第四部分 译余拾趣193

捉情郎195

孝心的奇袭197

童谣199

缩胸203

师兄师弟的翻译204

你看你看那水中的月205

吃豆腐206

苏格兰美女赋207

眼红与眼绿210

一国两字211

当无照驾驶走进小说213

General Cao's Chicken及其他215

我的菜名你永远不懂216

沟而不通218

谷歌姻缘219

动物的语言220

热门推荐